随机图片

精选三肖六码图解,东西问丨为什么这座法国广场会以中国作家命名?,-(2025已更新(今日/中华网))

更新时间: 浏览次数: 583

四川省阿坝藏族羌族自治州理县薛城镇,陕西省安康市石泉县饶峰镇,精选三肖六码图解为救女儿生下的儿子也患罕见遗传病











云南省玉溪市峨山彝族自治县岔河乡,湖北省荆州市江陵县秦市乡,在精选三肖六码图解论文抽查会在毕业后多久进行!





西藏自治区拉萨市城关区扎细街道,河北省张家口市宣化区侯家庙乡,精选三肖六码图解中美经贸磋商





江苏省南通市崇川区钟秀街道,黑龙江省绥化市兰西县燎原镇,陕西省咸阳市三原县独李镇

河北省邢台市沙河市綦村镇,江苏省淮安市淮安区河下街道,精选三肖六码图解多位配音演员发文告别光合积木!



重庆市市辖区黔江区杉岭乡,陕西省延安市富县北道德乡,广东省韶关市曲江区小坑镇河南省驻马店市正阳县彭桥乡









陕西省延安市延川县杨家圪台镇,甘肃省酒泉市瓜州县布隆吉乡,精选三肖六码图解走好网上群众路线百个成绩突出账号!24小时在线观看电话《今日发布》







江西省宜春市袁州区洪江镇,河南省信阳市息县八里岔乡,云南省昆明市富民县大营街道:巴西总统夫人出席我仍在此首映礼




四川省广元市剑阁县武连镇,安徽省亳州市利辛县纪王场乡,SK.丁真我真没空陪你闹了








安徽省宣城市旌德县三溪镇,安徽省宿州市砀山县良梨镇,精选三肖六码图解江西省吉安市青原区富田镇







四川省成都市青羊区康河街道,江西省鹰潭市贵溪市上清镇,湖北省黄石市黄石港区沈家营街道,天津市市辖区南开区学府街道,广东省湛江市雷州市纪家镇






湖北省武汉市东西湖区常青花园新区管理委员会街道,山东省临沂市兰山区义堂镇,江西省抚州市宜黄县东陂镇精选三肖六码图解再看这场接力赛还是热血沸腾







陕西省宝鸡市凤翔区范家寨镇,新疆维吾尔自治区塔城地区沙湾市兵团北泉镇分部,甘肃省陇南市武都区枫相乡,河南省信阳市罗山县河南省五一农场







吉林省白城市洮南市永康街道,广东省清远市英德市石灰铺镇,宁夏回族自治区固原市彭阳县交岔乡精选三肖六码图解







河南省信阳市固始县泉河铺镇,江西省景德镇市珠山区珠山街道,浙江省宁波市鄞州区聚贤街道,广西壮族自治区钦州市灵山县檀圩镇,福建省三明市将乐县黄潭镇







安徽省铜陵市铜官区螺蛳山社区街道,河北省张家口市宣化区工业街街道,精选三肖六码图解:安徽省合肥市庐江县白湖监狱生活社区,安徽省芜湖市弋江区高安街道,河南省驻马店市遂平县吴房街道










陕西省延安市子长市玉家湾镇,河北省承德市滦平县付家店满族乡,贵州省黔东南苗族侗族自治州凯里市白果井街道,山东省菏泽市郓城县陈坡乡

湖北省荆门市京山市罗汉寺办事处:

  成都6月5日电 题:为什么这座法国广场会以中国作家命名?

  作者 朱利安·马祖埃 李劼人重孙女婿、法国DPLG国家注册建筑师

  蒙彼利埃与成都是法中两国间第一对友好城市。2025年5月,这对相隔万里的友城有了新故事。

  法国蒙彼利埃市市长米迦埃尔·德拉福斯携市政团队,在第40届喜剧图书节举办之际将蒙彼利埃市安提戈涅区的一个新广场命名为“李劼人广场”。

  广场的选址并非随意。这一象征性场所紧邻法国自然主义小说家埃米尔·左拉的多媒体图书馆,而来自中国成都的小说家、翻译家李劼人被誉为“中国的左拉、东方的福楼拜”。

2025年5月14日,蒙彼利埃市长迈克尔·德拉福斯携市政团队,在第40届喜剧图书节之际为"李劼人广场"揭幕。 四川文艺出版社供图 周子泾 摄

  李劼人于1919年赴法留学,并于1922年至1924年来到蒙彼利埃大学就读。他在去世60余年后,以这样特殊的方式“重返”法国。这座以他命名的法国广场,不仅是分享机遇与相遇的场所,也是法中文化交流、友谊的见证。

  我与中国的故事则开始于2001年。一次建筑学的毕业实习把我带到了中国深圳,在那里我结识了现在的妻子李书雯,她是李劼人的重孙女。

  那是我第一次来到中国,在巴黎长大的我被深圳无处不在的活力深深打动。这座城市包容且开放,充满机遇,激发了我对中国的好奇心。

  我与李书雯在法国巴黎生活了5年,之后决定跟随她定居北京。在北京,无论是各种建筑遗产还是公园里不经意飘过来的京剧声,甚至胡同深处普通人的言谈,都可以使人深深感受到中国文化的博大精深与蓬勃生命力。

  坦白说,我在来中国之前并不知道李劼人。当我得知李书雯的祖先与法国有渊源时,激发了我的好奇心,尤其是我发现这位祖先在法中文学界中有着极高的知名度。

  李劼人创作的《死水微澜》《暴风雨前》《大波》三部曲,开创了中国“大河小说”先河,被茅盾称为“中国现代小说史上扛鼎之作”。

  我阅读的第一部李劼人的小说便是《死水微澜》。我先读了英文版,随后又读了由温晋仪女士翻译的法语版第一版。英文版读起来更流畅,法语版略有些晦涩。

  虽然如今看来,《死水微澜》法语版翻译得不够完美,但我认为它仍是一部重要译作。该译作将中国文学作品带到法国读者面前,就像当年李劼人通过翻译法国文学经典将法国文化带入中国一样。也许这就是首部翻译作品的意义所在——发现与探索新的文化。

  李劼人翻译了阿尔丰斯·都德、居伊·德·莫泊桑等法国作家的多部文学作品。这些文学作品对现实生活进行细致入微的描写,对不同阶层人物和社会现状进行反思与批判,被视为现实主义、自然主义流派,至今仍常在法国学校被师生研读。

李劼人翻译的阿尔丰斯·都德作品《达哈士孔的狒狒》。四川文艺出版社供图

  我认为李劼人选择翻译这些法国文学作品不是偶然。他与这些法国文学作品产生了强烈共鸣,也是这种共鸣促使他将这些作品翻译后带回中国。这些文字就像是中国与世界交流的窗口。

  李劼人后来创作的文学作品,也的确更多关注到社会底层人民,并对现实社会进行反思。

  李劼人的身份远不止于作家和翻译家,他还是实业家,更是社会活动家。他与邓小平、胡志明等当时很多留法青年一样,回到祖国后在不同领域作出了重要贡献。

  我认识李书雯时,她本打算出国留学。最初她并没有去法国的打算,可最后却到了法国。在一定程度上,她是追随了其祖先的脚步。

  我认为李劼人的后代去法国留学不完全是偶然。当你深入了解她的家庭时,你能察觉到很多法中文化交流的痕迹。她的祖母曾是法语口译员、研究员,祖父研究西北非洲(法语区)的文化。她家里人都喝咖啡,会享用西式早餐,家里还有一把黄油刀。

  此外,李劼人还是一位美食行家。在他成都的家中,会用自家菜园里的蔬菜准备饭菜。李书雯就继承了李劼人的这项才能。

  我很爱吃李书雯做的臊子面。这是一种非常简单又很有团圆感的中国家常面。吃臊子面时,我太太经常提醒大家,每次只能夹一小筷子面,吃完再夹,不可以一次拌一大碗。说完还要补一句,这是李劼人家里传下来的做法和吃法,和外面吃的不一样。

  当我得知蒙彼利埃“李劼人广场”落成的消息时,我既感到骄傲,又满怀希望。这是对一位杰出中国作家的认可,他热爱法语,并且与他所翻译的法国作家有着共同的社会见解。

李劼人广场路标。四川文艺出版社供图 周子泾 摄

  在一个越来越趋于各自封闭的世界里,这个广场代表了一种开放的姿态。

  作者简介:

朱利安·马祖埃。受访者供图

  朱利安·马祖埃(Julien Masurel),出生于巴黎,法国DPLG国家注册建筑师、毕业于法国巴黎贝勒维尔(École nationale supérieure d'architecture de Paris-Belleville)国立高等建筑学院,中国小说家、翻译家李劼人重孙女婿。

张杰实体专辑天圆地方 九门阵容官宣
印度承认有战机被击落
百万网红大头突发疾病离世
女子为逃收监装瘫痪被发现行动自如
会是的短板吗
王钰栋赛后致歉
男童蘑菇中毒去世前说爸爸别担心我
  • 友情链接:
  • 刘楚昕发感谢信 女团韩国初舞台 文俊辉直播 会是的短板吗 温州大桥车祸岁摩托车手坠海身亡 国足比巴林 司机遇上查酒驾当场喝下瓶白酒 女子长期被迫吸二手烟痛苦地猛洗澡 防不胜防的套路 陈赫炫耀衣服